Представьте себе, что вам надо учить английскому языку японистов, которые к тому же ещё и китайский учат. Ощутите насмешливые мысли учеников – «Ну, чем ты меня хочешь удивить?»...Представили ? Так вот, был у нас на востфаке преподаватель английского – некто Шапиро. Вообще-то, он был завкафедрой английского языка Дальневосточного госуниверситета, а нам преподавал для общего тонуса и ощущения полноты жизни. Кроме того, он дружил с нашим деканом и, закончив пару, заходил к тому в кабинет на полчасика...Секретарша декана на это время эвакуировалась в библиотеку, а из кабинета декана даже через закрытую дверь вскоре начинало так шибать коньяком, что старшие курсы замедляли шаг, вожделея очередного Степана (стипендии, по вашему).
Ходил Шапиро всегда в сером костюмчике за 70 рублей и очках-пенсне a-la Берия, кроме коньяка интересов у него было немного, но общее отношение к нему было уважительное, поскольку по-английски он говорил как англичанин и в душу к студентам не лез, обращаясь к ним на «Вы» и по имени-отчеству.
Летом, во время интуристовской практики, в межсекторе Хабаровского аэропорта я внезапно увидел нашего Шапиро, отрешённо сидящего на диванчике зала ожидания в позе бедного родственника на богатой свадьбе.Межсектор был тогда одновременно и VIP-залом для партейцев, поэтому цены в баре поражали демократичностью (бутерброд с чёрной икрой – 18 копеек, фужер коньяка – 70 копеек и т.п.). А я ещё и прикормил барменшу, постоянно даря ей полученные от японцев на прощание колготки, жуткий дефицит по советским временам...в общем, через 5 минут мы уже беседовали с Шапиро за жизнь, вернее – говорил он, а я сновал между нашим диванчиком и баром, как подносчик снарядов на противотанковой батарее под Прохоровкой. И тут я узнал, что он приехал встречать брата, прилетающего из Анкориджа, что брат его - ведущий продюссер голливудской «Коламбиа Пикчерз»(я потом проверял по фильмам 70-ых годов – каждый второй фильм "Коламбии" действительно был спродюссирован Шапиро),и что брат прилетает делать очередную попытку забрать нашего Шапиро к себе в Лос-Анджелес, да только зря всё это, никуда наш Шапиро не поедет, жизнь прошла тут, в СССР, тут друзья, интересная работа...
Потом прилетели мои японцы и, сгоняя их, ошалевших от суровой советской таможни, в компактный табунок, я только краем глаза увидел встречу братьев.
Холёный голливудский Шапиро, вышедший из таможни с секретаршей и мордоворотистым топтуном, неловко обнял нашего Шапиро в его костюмчике за 70 рублей, положив ему на плечо вздрагивавшую то ли от смеха, то ли от плача голову....
Потом я уехал с Дальнего Востока и уже в Эстонии впервые услышал это выражение – «Два мира – два Шапиро». Говорят, его придумал известный московский острослов, когда пошли массовые выезды в Израиль, и наша пресса не скупилась на чёрные краски, описывая жизнь за бугром. Может быть и острослов, но у меня своё мнение о происхождении этой поговорки....
А разве я не прав ?

Снято ещё до нашего поступления на востфак. Молодой тогда Шапиро сидит третьим слева в первом ряду, а рядом с ним, четвёртым слева - его друг и наш декан Каневский, по кличке "Конь", любивший покрыть провинившегося студента боцманскими матюгами, но никогда не сдававший таких студентов на расправу ректорату или парткомам. Отец родной !